ΟΛΟΚΛΗΡΕΣ ΟΙ ΕΠΙΣΗΜΕΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΑ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ

Σαμαράς: Ευχαριστώ πολύ, κ. Πρόεδρε. Όντως είχαμε μια πολύ καλή συζήτηση με τον Πρόεδρο και αναλύσαμε διάφορα ζητήματα.

Πρώτα από όλα, θέλω να υπογραμμίσω πως οι δύο χώρες και οι λαοί μας είναι κάτι περισσότερο από σύμμαχοι. Όχι μόνο πολέμησαν ο ένας στο πλευρό του άλλου, για ευγενείς σκοπούς πάντοτε, σε όλη την διάρκεια της Ιστορίας τους αλλά επίσης στηρίζουν το ίδιο σύστημα αξιών, όπως ελευθερία, δημοκρατία και ανεξαρτησία. Είναι πάντα καλό να βρίσκομαι εδώ.

Όσον αφορά την οικονομία, πράγματι περνάμε μέσα από πολλές δυσκολίες. Οι θυσίες των Ελλήνων πολιτών είναι τεράστιες, όμως δεν θα πάνε χαμένες και τώρα αυτό που χρειαζόμαστε είναι ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων εργασίας. Βεβαίως θα κάνουμε όλα όσο χρειάζονται.

Στο θέμα των δομικών αλλαγών όμως θα δώσουμε ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη και στην δημιουργία θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους, καθώς- όπως είπα και στον Πρόεδρο- η ανεργία των νέων στην Ελλάδα έφτασε το απίστευτο ποσοστό του 60%, σε συνολική ανεργία 28%. Και ο Ελληνικός λαός έχει θυσιάσει περισσότερο από το 25% του ΑΕΠ του τα τελευταία 4 χρόνια – επομένως η έμφαση πλέον είναι κυρίως στην δημιουργία ανάπτυξης.

Όμως το άλλο που θέλω να υπογραμμίσω είναι πως εάν η Ελλάδα πετύχει – και θα πετύχει – η επιτυχία μας θα είναι συγχρόνως και επιτυχία της Ευρώπης, και πιστεύω πως αυτό είναι πολύ σημαντικό.

Από την άλλη πλευρά προσπαθούμε να κάνουμε το μέγιστο δυνατόν για να σταθεροποιήσουμε το ιδιαίτερα ασταθές ευρύτερο περιβάλλον μας. Πιστεύω ότι η ευρύτερη περιοχή έχει πολλά προβλήματα- προσπαθούμε να επιλύσουμε όσο περισσότερα γίνεται και να δημιουργήσουμε μια συνεργασία, που θεωρώ σημαντική στις περιοχές που αναφέρατε, καθώς πάντα πιστεύω στην ισχύ του Διεθνούς Δίκαιου για την επίλυση των όποιων θεμάτων. Και θεωρώ πως τα συγκεκριμένα προβλήματα έχουν να κάνουν με την παράνομη μετανάστευση, την εσωτερική πολιτική αστάθεια σε ορισμένες χώρες, και ακόμα, δυστυχώς, το πρόβλημα της τρομοκρατίας.

Και πιστεύω πως υπάρχουν πολλές συνέργιες που θα μπορούσαμε να συγκεντρώσουμε  προκειμένου να προσπαθήσουμε να επιλύσουμε στο μέγιστο δυνατόν όλα αυτά τα προβλήματα- περιλαμβανόμενου, όπως είπατε, και του προβλήματος της Κύπρου- για την επίλυση του οποίου δημιουργήθηκε, μετά τις τελευταίες προτάσεις του Προέδρου της Ελλάδας, ένα παράθυρο ευκαιρίας εφ’ όσον βέβαια τηρήσουμε τους Διεθνείς Νόμους και τις αποφάσεις του ΟΗΕ.

Επίσης θα ήθελα να αναφέρω ότι ενημέρωσα τον Πρόεδρο για τα τεράστια ενεργειακά αποθέματα που ανακαλύφθηκαν στην ευρύτερη περιοχή. Η Κύπρος, το Ισραήλ και η Ελλάδα μπορούν να «επαναπροσδιορίσουν» αυτούς τους πόρους προκειμένου να καλύψουν τις Ευρωπαϊκές ανάγκες, ιδίως για φυσικό αέριο.

Τέλος διαβεβαίωσα τον Πρόεδρο πως θα προσπαθήσουμε να κάνουμε το καλύτερο δυνατόν στην διάρκεια της Ελληνικής Προεδρίας το πρώτο εξάμηνο της νέας χρονιάς, με την βοήθεια και της Ιταλίας που θα έχει την επόμενη Προεδρία, προκειμένου να ολοκληρώσουμε την Δια-Ατλαντική Εμπορική και Επενδυτική Συνεργασία, που πιστεύουμε ότι είναι ιδιαίτερα σημαντική, δεδομένου ότι το συνδυασμένο εμπορικό ισοζύγιο της Ευρώπης και των ΗΠΑ ξεπερνά το 50% του παγκόσμιου ΑΕΠ.

Επομένως είναι σημαντικό, ιδιαίτερα για την Ευρώπη, να απελευθερώσει αυτήν την προοπτική που θα δημιουργήσει και νέες θέσεις εργασίας, γιατί θεωρώ πως δουλειές για όλους είναι η πρωταρχική ανάγκη, ειδικότερα για τους νέους καθώς όλα όσα κάνουμε αφορούν πρωτίστως τις νεώτερες γενιές.

Τέλος, θέλω να σας ευχαριστήσω πάρα πολύ για αυτήν την συνάντηση και να επαναλάβω ότι χαίρομαι που βρίσκομαι εδώ.

To αγγλικό κείμενο έχει ως εξής:

Samaras: Thank you very much, Mr. President. We did have a very good conversation with the President and analysis on different areas.

I first of all want to say that our two peoples and our two countries have been more than allies. Not only did they fight next to each other throughout their history, always for a noble cause, but they cherish and they support the same values, like freedom, democracy and independence. So it’s good to be here.

In terms of the economy, yes, we’ve gone through thick and thin. The sacrifices made by the Greek people are huge, but they’re not going to be in vain because what we now need is development of jobs and growth. Of course, we are going to do what has to be done as far as structural changes are concerned, but our emphasis has to be on growth and on the creation of new jobs, especially for the youth, because as I told the President, in Greece, the unemployment for the youth has reached an incredible number of 60 percent, and total unemployment of 28 percent.

And the Greek people have sacrificed more than a quarter of the GDP only the last four years. So by definition, emphasis is on growth creation.

But the other thing I want to say is that if Greece succeeds – and it will succeed – our success story is going also to be a European success story. And I believe this is very important.

On the other hand, we are trying to do as much as we can to stabilize a very destabilized environment where we live. I believe that the region has many problems. We are going to try and solve as much as we can, establish this cooperation, which I think is important, on the areas that you have described, being always an advocate of international law wherever there are problems around. I believe that the problems have to do with illegal immigration, internal turbulence in various countries and even, unfortunately, the problem of terrorism.

And I think that there is a lot of synergies that we can have together in order to try and solve, as much as we can, those problems, including, as you said, the problem of Cyprus, which, after the new proposals of the Greek President, opens up a window of opportunity as long as we always, as I said, abide by the international laws and the decisions of the United Nations.

I would also like to say that I told the President that we have found huge energy resources in our great  region. Cyprus, Israel and Greece can realign those resources in order to be able to satisfy the European demand, especially for natural gas.

And last but not least, I told the President that we will try to do as much as we can during the Greek Presidency in the first semester of next year with the help of the Italian Presidency that will follow in order to be able and conclude the trans-Atlantic Trade and Investment Partnership, which I think is very important, because as you know, Mr. President, Europe and the U.S. together, in this trade, account, as you’ve said before, more than 50 percent of the world GDP.

And therefore, it’s important, especially for Europe, to liberalize that potential and create new jobs, because I think jobs for everyone is the number one priority, especially to our youth, because everything we’re doing has to do with your younger generation.

Again, I want to thank you very, very much for this meeting, and I’m very glad I’m here.